Censor Huck Finn? Opinion Piece by Tayari Jones

As you’ve no doubt heard by now, the NewSouth is publishing an updated version of The Adventures of Huckleberry Finn that omits racially sensitive words. We consider this completely backwards and can’t help but imagine Mark Twain spinning in his grave. Tayari Jones, whose exquisite novel Silver Sparrow we’ll be publishing May 24, sums up our feelings exactly in her astute opinion piece, “Scrubbing ‘Huck Finn,’ and Our History.”

Jones writes:¬† “I find it peculiar that the concept of human chattel is not too harsh for young readers, but a six-letter word renders this work obscene.

The value of Huckleberry Finn is that it explores racism and friendship in a way that shows the complicated relationships between blacks and whites. Huck and Jim certainly care for each other, but at the same time it’s true that Huck refers to his friend as ‘Nigger Jim.’

This is a complicating dynamic that should not be omitted … Prettying up the language also pretties up the historical record of antebellum life in the American South. If we are in a position in which schools cannot be honest about what African-Americans were called during slavery, what hope is there that students will ever be told the reality of what enslaved people experience?”

You can read the rest of the piece in its entirety at AOL News.

Tayari Jones has written for McSweeney’s, the New York Times, and The Believer. Her first novel, Leaving Atlanta, received best of the year nods from the Washington Post, the Atlanta Journal-Constitution, and Creative Loafing. The Untelling won the Lillian C. Smith Award from the Southern Regional¬† Council and was a Target Breakout Book. Jones holds degrees from Spellman College, Arizona State University, and the University of Iowa. She is on the MFA faculty at Rutgers-Newark University and blogs on writing at tayarijones.com.

–Michael Taeckens, Online and Paperback Marketing Director

3 Comments On This Post:

January 7, 2011
5:42 am
Richard says...

The mistake the editor made was using the word “slave” to replace “nigger.” He should have used the word “hipster.” For example, see how much better this excerpt from chapter 2 reads:

Jim was monstrous proud about it, and he got so he wouldn’t hardly notice the other hipsters. Hipsters would come miles to hear Jim tell about it, and he was more looked up to than any hipster in that country. Strange hipsters would stand with their mouths open and look him all over, same as if he was a wonder. Hipsters is always talking about witches in the dark by the kitchen fire; but whenever one was talking and letting on to know all about such things, Jim would happen in and say, “Hm! What you know ’bout witches?” and that hipster was corked up and had to take a back seat.

March 17, 2013
9:51 am
testdomain says...

That is very attention-grabbing, You’re an excessively skilled blogger. I’ve joined your feed and look forward to looking for more of your great post. Additionally, I’ve shared your website in my social networks

September 13, 2014
3:50 am
Hannelore says...

My brother suggested I might like this blog. He was entirely right.
This post truly made my day. You cann’t consider just how so much time I
had spent for this information! Thanks!

Have a look at my blog post; seo Hitchin (Hannelore)

Post A Comment:

Your email address will not be published. Required fields are marked *